我到现在还是无法习惯人群。我跟你们说过,我很害羞,我害怕见到大众。在印度时,我总是躲起来。那时候我还不是明师,但人们还是注意到我。也许是因为我当时是唯一的东方人,也可能是我长得很「奇怪」,我不晓得。看起来像外星人之类的。是啊,我从小就总是引人注目,我很害羞,非常害羞。这就是为什么我不想见人。所以我猜我必须习惯人群。但即便如此,这也并非总是我想要的。我只是去做,仅此而已。我控制自己的感受和情绪,仅此而已。并不是说我真的非常喜欢总是待在人群中。
为什么我们要谈这个?噢,对,对。比方说,这个周末,这个周末之前。我说:「好,大家都可以来待在这里。我们会把房子清空给你们。」可是当人们开始来了以后,门就开始吱吱作响,然后树也开始被砍,等等之类的,我就开始察觉到问题了。那是人太多了,太拥挤,而且大家都期待每天都能看到我。接着我就开始…噢,我跟出家人说:「好,你可以请他们现在离开吗?先出去一下,周末再回来。」然后我又说:「噢,不行,我们不能这样。让大家走了再回来,太麻烦了。」我说:「好吧,我就忍耐一阵子吧。」于是我跟他说:「好吧,就让他们待到周末吧。」然后我告诉自己:「好,只是到周末而已,之后你就可以跑掉了。不用担心。你将可以永远卸任了。」我这样告诉我自己。我就是这样度过了这个周末。我就是这样熬过来的。然后今天早上,我又想要逃跑了。于是我说:「没关系,就最后一个早上了。」然后我准备告诉他们,今晚就立刻订票。这就是今天早上我在床上对自己说的话。
因为有时候听着别人的问题,会让你觉得很沉重,有时候那些问题真的是无解。而且这个世界充满了苦难。无论你到哪里,你听到的一切都只是痛苦、苦难。你会感到沮丧。在旁边看着。也不知道怎么帮助他们最快地得到解脱。当然,如果你告诉他们,要打坐、吃纯素、持戒,然后事情就会彻底转变,会往好的方向转变。但他们没有耐心等待。而我有时候也没有耐心看他们在这段时间里受苦。然后我心里想:「噢,我真的能帮助人们吗?我告诉你们的这些话真的有帮助吗?还是没有?我的存在真的有必要吗?」我问自己:「这是否是成功的?」(很成功。非常成功,师父。)对你们有帮助吗?(有。)(帮助很大。)
(而且二十五年前,我就已经听说过您了。您想要我说吗?师父。)你听说过我,(是的。)二十五年前?(您来了,您到来了。)我那时不在这里。(不是,我…在我小时候,我就听说您要来了。您想要我说吗?)好,如果你想说的话。你不必说,但你要说也可以。(我会尽力用英文说,但如果用悠乐〔越南〕文说会比较好。)好,那你就用悠乐(越南)文说吧,他会翻译。他会试着翻译。(好的。)你用悠乐(越南)文说。(好的,师父)。要简短扼要。
(好。一九四五年,当全世界都很和平时,悠乐〔越南〕突然开始经历战争。)好,讲慢一点,慢一点。(好。)他必须要翻译。(一九四五年,当悠乐〔越南〕正处于战争时…有一位先知预言了一位活佛的诞生。这位活佛将会调和天主教和佛教。)(有位预言家告诉我一位活佛的初始。这位佛陀会来调和基督徒和佛教徒。)不,是不同的宗教,不只是基督徒和佛教徒。(是的,差不多是这样。意思是有各种宗教,但主要是那两个—当时在我们国家和世界上最主要的两个宗教。师父,除此之外,他也预言了许多事情,现在…)你讲简短一点,他才能翻译。(当时这两个是悠乐〔越南〕最大的宗教,而且他〔那位先知〕也提到了许多其他事情。)
(师父,他也预言了很多还没有被公开或尚未实现的事。以后我们会有机会再谈这些事。现在我只想先讲一件事:很久以来,我们一直在寻找,一直不断地寻找。师父,就在最近,清海无上师向我指引了一条很奇特的路。我想把它呈现给您,或许…)(我已经寻找了很久。就在最近,那位佛,我内在的清海师父告诉了我一些事。)(我谦卑地请求您的允许。最近我去寻找了那位先知所说的地方,也就是预言那位活佛诞生的地方。)(我一直在寻找那位活佛诞生的地方。)
(师父,也就是清海无上师,教导了我一切万物皆源自〔内在天堂的〕音和〔内在天堂的〕光。)(我内在的清海无上师教导了我一切万物皆源自〔内在天堂的〕光和〔内在天堂的〕音。)(师父,自一九四五年以来,我就听到了那些旋律—也就是那些〔内在天堂的〕音。)(自一九四五年以来,我就听到〔内在天堂的〕音。)(尊敬的师父,不只是我,还有其他许多人也听到那些声音、那些音乐。如果您允许的话,我想进一步说明一下。)(不只是我,很多人也听到了那种音乐的声音。我想更详细地描述一下。)
(尊敬的师父,在那段被法国殖民的时期,河内的学生设法创作了一些旋律。没想到,那些旋律一直流传下来,直到今日都还存在。)(河内的学生创作了一首歌,甚至到现在,那首歌仍然很流行。)(是的,尊敬的师父,如果您允许,我想逐步把它介绍给您。若有任何不足之处,我谦卑地请求您的谅解与宽恕。)(我想一点一点地慢慢说明。如果我有任何说错的地方,请您原谅。)
(师父,那首歌的开头是法文,是配上音乐家刘友福的旋律所创作的。如果您允许,我会用法文唱这首歌,大家就会知道,这首歌对悠乐〔越南〕人来说并不陌生。)(那首歌是由音乐家刘友福用法文创作的。我想先用法文来说明。)(如果师父允许,同修们也同意的话,我恭敬地请您允许我在这里唱这首歌。)(如果您允许且其他同修们也同意的话,我想在这里唱那首歌。)
(师父,再过一年,我就要七十岁了。但感谢您的加持,我已返老还童了。)(再过一年,我就要七十岁了。但感谢您的加持,我又变回了一个孩子。)(因此,我恭敬地请您允许我唱这首歌。若有任何不足之处,恳请师父和同修们谅解。)(我想唱这首歌,如果有任何错误的地方,请见谅。)(我就恭敬地开始了。
(噢,学生们!从大地升起,那坚毅的呼唤强烈而响亮,在空中回荡。从广南的港口到木江的山坡,从吴哥的遗迹到安南的海岸,有一个欢欣的声音响起:要为亲爱的祖国报效!永远无愧,毫无畏惧,让未来更美好。喜悦、热情、青春,充满坚定的承诺。印度支那的学生们。奉献与自律,是我们的目标,我们的法则,我们的信念无可动摇!
我恭敬地请师父允许我感谢这些为我卑微而沙哑的歌声鼓掌加油的同修。师父,这首旋律—我相信在座的同修都认得出来,是我们国歌的曲调。在那个时候,师父,学生弟兄们把这首歌翻译成了悠乐〔越南〕语。)(感谢你们欣赏我这听起来像生锈水管的声音。自一九四五年以来,学生们就已经把它翻译成悠乐〔越南〕语了。)(是的,师父,最早的那首歌叫《对学生的呼唤》。
噢,学生们!站起来吧,回应国家的呼唤,齐心协力向前行,一同开辟新路径。为了古老的江山,千秋万代不能忘。无论南北的兄弟,让我们团结一心。我们年轻的精神,澄澈如闪耀明镜。
是,师父,到这里就结束了。我想和您分享,当时那些学生们把那首歌改成他们自己的—他们把它改编成所谓的《青年进行曲》。他们只是把「青年」这个词改成了「学生」,于是就变成了《学生进行曲》。)(那首歌叫做《呼唤学生》。后来,学生们又把「学生」这个词改成了「公民」。)(不,不,是「青年」。一开始是「学生」,后来改成了「青年」。)(是的,青年。)(是的。)
(我也真诚地和您分享,我从来不懂任何乐谱,师父。但有一天,不知怎么地我竟然创作了一首歌—感谢这里的一位师兄给我的建议。有一位师兄,他的名字我已经忘了,但他告诉我:「尽你所能去创作吧,去做就对了。」所以是在他的鼓励下,我才创作出来的。而且昨天我把录音带寄给您了,师父。如果您允许,我也想请求您让我在这里唱给同修们听。)(而且我不懂任何…)(音符。)(…音符。我对音乐一无所知,但这里的一位出家人建议我:「尽你所能去创作吧。」于是我尝试写了一首歌。昨天我把录音带作为礼物送给您了。如果您允许,我想在这里唱这首歌。)
(我恭敬地把这首歌献给师父,也满怀着爱献给所有同修—如今你们在我心中比世上任何人都更亲爱,甚至胜过我自己的血亲。这首歌歌词如下:噢,同修们,我们已得到内在光与音的传法,我们齐心追随师父,她引领我们行走于佛法之中。很久以前,世尊舍弃王宫以拯救世人。今日,我们国家的人民—千千万万—漂泊海外。让世上的人们能知晓真理,明白业力与恶行如何延长苦难。使众生难以提升。解脱—我们发愿继续前行,追随师父的足迹,引领所有众生回归天堂。噢,师父,我将终生茹素。噢,师父,我将每天打坐观内在的光与音。精进追求解脱,培养我的佛性,这样也许有一天我才值得升入涅盘。)
照片说明:上帝爱心照顾每一株小草,每一片树叶!